Make your own free website on Tripod.com

OBRAS - COMPLETAS 

 
ÍNDICE DE TÍTULOS DE ARTÍCULOS  . LENGUA VASCA

 

LENGUA V NACIONALIDAD

Nos vimos ingratamente sorprendidos con la aparición en un diario caraqueño de un artículo en que gratuitamente se arremete contra la lengua vasca. Aumenta nuestra sorpresa al ver que el articulista, en quien no tenemos reparo en reconocer una ágil y culta pluma, adolece de una absoluta falta de información sobre el tema de que trata.

Claro que se ha provisto de un autorizado mentor que es vasco y se llama nada menos que Miguel de Unamuno. Pero el articulista debe saber que don Miguel, por tantos títulos ilustre, en ningún modo lo es por su obra lingüística o filológica. Y lo que hace más concretamente al caso, que en cuanto a conocedor del idioma vasco, nunca pasó de mediocre, No habiendo aprendido de niño, es cierto que de mozo dedicó un tiempo a su estudio. Pero ni llegó nunca a hablarlo bien, ni en la escritura pasaron sus obras de tal cual poesía de buena voluntad. Con este bagaje se lanzó a opositar la cátedra de idioma vasco creada por la Diputación de Vizcaya, y en esa competición fue netamente superado. Al poco se extrañó a tierras de Castilla y apenas si se dedicó ya más al cultivo de la lengua de sus treinta y dos apellidos, como él decía. Ocurría esto pocos años antes de que escribiera ese trabajo en que se ampara el articulista para sostener su tesis que concreta en varias afirmaciones que pasamos a examinar.

La primera es la "ineptitud del euskera para convertirse en lengua de cultura". Pero da la casualidad que desde la época en que Unamuno escribió eso, se han vertido al idioma vasco cantidad de obras de valor universal. Y Virgilio, Cicerón, Ovidio, Punió el Joven, Hornero, Sófocles, Esquilo, Shakespeare y Juan Ramón Jiménez, por no citar más que algunos nombres señeros, nada han perdido en la expresión de sus altos conceptos al ser éstos revestidos de nuestra vieja lengua que, por el contrario, está demostrando una maravillosa capacidad para ser empleada en todos los campos de la cultura. Si por la incuria de los gobernantes, comenzando por los reyes de Navarra —pese a aquel "lingua navarrorum" estampado por Sancho el Sabio—, el euskera fue desplazado de los documentos y actos oficiales —como lo era, sin ir muy lejos, el propio inglés por aquel tiempo—, la feliz reacción operada de tiempos de Unamuno acá hace que, entre otras cosas, y pese a las actuales adversas circunstancias, contemos con dos revistas de alta cultura, "Eusko Gogoa" y "Egan", en las que poetas, que nada tienen que ceder a los de otras lenguas, dan voz alada a sus estremecidos sentires; en que muy estimables dramaturgos originales hacen vibrar a sus personajes junto a los que cobran vida en versiones de Sófocles y Shakespeare; en que el divino Platón nos deleita con la miel de sus diálogos; en que se escuchan las lecciones de la clásica filosofía de Santo Tomás o las discusiones sobre el movimiento existencialista, etc., etc. Pase que Una-muno no acertara en su tiempo a prever todo esto, pero nos parece imperdonable que quien hoy en día se lance a escribir sobre el euskera lo ignore.

Dejando, por un momento, las muletas, se lanza el articulista por su cuenta a formular esta pregunta: "¿Quién habla hoy vascuence en el país vasco?" Pues mire, señor, lo habla más gente que en tiempo de Unamuno. Y no porque sus fronteras no hayan retrocedido ante la inhumana persecución de las dictaduras de Primo de Rivera y Franco que llegó incluso a arrancar las inscripciones vascas de las lápidas funerarias, —dictaduras de las cuales, por cierto, el articulista se muestra, en este punto al menos, como un entusiasta colaborador—, sino porque el aumento de la población así lo establece. Y en cuanto a eso de que "esa lengua todavía se conserva a duras penas en algunas apartadas aldeas del país", hemos de enterarle de que aún son cientos los pueblos en que el euskera vive como idioma único o casi. Y sí desea ejemplos concretos, ahí tenemos a Eibar, progresiva población de donde salen toda clase de productos industriales, desde armas, hasta bicicletas y máquinas de coser, y cuyos treinta mil habitantes no tienen otro vehículo de expresión que el vasco. Y la más cosmopolita de nuestras ciudades, San Sebastián, donde a pesar de los millares de extraños caídos allá en estos lustros, se puede oír hablar el vasco por todas partes.

La última afirmación —ésta la vuelve a tomar de Unamuno— es más estupenda aún. Resulta que ' 'el pueblo vasco no tiene cultura indígena propia ya que su religión, su arte, su ciencia, sus industrias, todo es recibido de los pueblos que lo rodean". He aquí por donde, de un olímpico plumazo, se nos despoja, no ya sólo de nuestro incomparable arte popular, sino que nos enteramos de que Zuloaga, Arteta, los Zubiaurres, Anchieta y docenas y aun cientos de artistas así no son nuestros, y de que, por lo visto, la religión, la ciencia y las industrias de los pueblos que nos rodean son exclusiva propiedad suya. Como si esa religión, por ser la católica no fuese ecuménica, universal y como si en ella no contásemos los vascos con exponentes como Loyola y Javier que, por cierto, si por algo, aparte de su santidad, se distinguen es por su impulso de universalidad que les venía de la misma entraña de su raza; como si la ciencia no fuese también universal y no estuviera representada en nuestro país por altas figuras, a pesar de que el Estado español sistemáticamente niega a los vascos —una de las regiones de menor analfabetismo y más alto porcentaje estudiantil universitario— y cifras cantan —una triste universidad como si en el aspecto industrial no diera la casualidad de que han sido los vascos quienes salieron de su pequeño rincón para construir el Metro madrileño, los altos hornos de Sagunto, los astilleros de Cádiz y las grandes obras mediante las cuales las antes estériles aguas del Ebro y el Duero se han convertido en fecunda energía eléctrica.

Por lo que hace a ruralismo e internacionalismo, vemos que al articulista le vuelve a fallar lamentablemente la información. Pueblo el vasco asentado a las orillas del mar, éste nos enseñó los caminos de la convivencia humana en lección que no hemos olvidado jamás. Por algo salió de nosotros, junto con Elcano, el primero que puso en cinturón a la tierra, el P. Vitoria, fundador del derecho internacional.

Pero el torrente de cosas que vienen a la pluma ha de encontrar barrera en la consideración que debemos al paciente lector. Terminaremos, pues, con esto. Además del glorioso nombre de Bolívar, hay otro ilustre que hermana a los vascos con Venezuela: el de Humboldt. Por los mismos años, más o menos, en que Alejandro alternaba sobre este suelo sus sabias investigaciones con sus paseos de viajero enamorado, su hermano Guillermo, no menos ilustre, recorría pueblo a pueblo el país vasco de cuya lengua llegó a ser uno de los primeros panegiristas. Fue él uno de los grandes lingüistas prendidos en el hechizo de nuestro idioma y cuyos nombres forman una impresionante lista que se extiende desde el príncipe Bonaparte hasta el holandés Van Eys; desde el inglés Webster hasta el italiano Trombettí; desde el austríaco Schuchardt hasta el ruso Nicolás Marr, por no citar sino algunos.

Guillermo Humboldt en quien, por cierto, como lingüista, se encuentra la definición exacta de que el lenguaje no es el invento de algunos individuos sino la obra de una nación entera, conoció el país vasco hasta la entraña, en su idioma, en sus hombres, en sus ciudades y en sus pueblos y por ninguna parte vio esa "estrecha ruralidad" que el articulista —que tal vez nunca lo haya visitado— quiere descubrir ante los ojos de los lectores venezolanos. Y conociéndolo muy bien, pudo escribir: "... todos los dichos efectos que produce el sentimiento de una libertad bien ordenada y de una perfecta igualdad de derechos se encuentran evidentemente expresados en el carácter de la nación vasca. Ella es el único país que he visto jamás en que la cultura intelectual y moral sea verdaderamente popular; en que las primeras y las últimas clases de la sociedad no estén separadas por una distancia inmensa; en el que la instrucción y las luces de las altas han penetrado, al menos hasta cierto punto, hasta las bajas y en que la honradez, la franqueza, el inocente candor de éstas no ha llegado a ser extraño a las altas".

El Nacional, Caracas, Mayo de 1958 Tierra Vasca, Buenos Aires, 1958

 

INDICE CRONOLOGICO

 

 

LENGUA Y LITERATURA VASCA.

 

  1. Euskera. La lengua vasca 

  2. La lengua vasca. Conferencia 

  3. El día del euskera 

  4. Los vascos en la Literatura Castellana 

  5. Euskera y patria

  6. Congreso de Estudios Vascos 

  7. Diálogo de la Lengua 

  8. Cantemos en vasco 

  9. En defensa del euskera 

  10. Literatura vasca 

  11. Lengua y Nacionalidad 

 

GERNIKA.

 

  1. En el recuerdo de Gernika. 9.° Aniversario 

  2. El Roble de Colonia. Pasquín 

  3. Un árbol y un hombre son nuevo testimonio de Gernika 

  4. En el décimo aniversario de la destrucción de Gernika 

  5. El otro nieto del Árbol de Gernika 

  6. Gernika. En el 13 aniversario 

  7. El martirio de Gernika 

  8. Gernika. En el 15 aniversario 

  9. Gernika. En el 17 aniversario 

 

URUGUAY.

 

  1. El pueblo vasco ventila 

  2. En los Campos Elíseos 

  3. Intermedio jovial 

  4. La invasión de Europa 

  5. Comunidad vasco-uruguaya 

  6. Palabras de agradecimiento 

  7. Hermandad vasca 

  8. "Albokas" y "albokaris" 

  9. ¡Agur!  

  10. Rezaron fervorosamente el rosario 

  11. El pueblo de las ermitas 

  12. Canciones de Navidad 

  13. Los vascos cantan y danzan 

  14. Estudios vascos 

  15. Las casas solares del País Vasco 

  16. La realidad española bajo Franco 

  17. Defensa de la Libertad 

  18. "Sabremos cumplir" 

  19. Los Juegos Florales Catalanes 

  20. "Con Libertad, ni ofendo ni temo" 

  21. Miseria y honor de la gramática 

  22. Los paisajes entrañables 

  23. Esta es la justicia que mandan hacer 

  24. Algo sobre el carácter vasco 

  25. Franco y la cultura vasca 

  26. Ensayo sobre el retorno 

  27. "La comarca y el mundo" 

  28. Uruguay y la UNESCO 

  29. Voluntad de sobrevivir 

  30. Arte Vasco 

  31. Adiós al Uruguay 

 

VENEZUELA.

 

  1. Diálogos de ausencia y presencia 

  2. Begoña de Naguanagua 

  3. Problema de jóvenes 

  4. Yunque y martillo 

  5. Esto es Pizkunde 

  6. Artistas vascos en Venezuela 

  7. Diálogos de emigrados 

  8. Carta de Caracas 

  9. Hombres de la Compañía Guipuzcoana 

  10. Política y Patriotismo 

  11. El Himno nacional vasco 

  12. Ideas simples 

  13. Sinfonía de Guecho 

  14. Belford Hinton Wilson 

  15. El caso vasco 

  16. Resistir y persistir 

  17. Exportación de cacao 

  18. Información bibliográfica 

  19. Bolívar y los vascos 

  20. A un joven vasco 

  21. El humorismo vasco 

  22. Tres emigraciones 

  23. El Bilbao de Bolívar 

  24. Un reflejo del País Vasco 

  25. Hacia la Libertad 

  26. Los libros de la Caracas Colonial 

  27. Publicaciones del Cuatricentenario de Caracas 

  28. La "gens" caraqueña de los Landaeta

I) INIDICE OBRAS COMPLETAS PUBLICADAS INTERNET

 

I.1 Linea de Vida  y su Obra

I.2 Poesias en Euskera Recopilacion Total

I.3 Conferencias Recopilacion

I,4 Articulos Periodisticos Recopilacion Total

I.5 Lengua Vasca

I.6 Gernika

I.7 Uruguay

I.8 Venezuela

I.9 Reseñas Biograficas

I.10 Traducciones

I.11 Obras Publicadas

I.12 Semana Vasca en Montevideo

I.13 Ciclo de Clases

I.14 Nota Bio-Bibliografica

I,15 Biografia en Euskera

I.16 Sitio en Internet en Euskera

I.17 Nostalgia

I.18 Articulos Periodisticos Indice Cronologico

I.19 Articulos Periodisticos Indice Alfafabetico

II) OBRAS COMPLETAS - Libros Publicados en Internet

 

II.1  El Hombre Vasco

II.2 Hombres de la Compañia  Guipuzcoana

II.3  El Elemento Vasco en el siglo XVIII Venezolano

II.4 Vicente Antonio de Icuza

III) INDICE de TEMAS RELACIONADOS. Libros publicados por sus hijos;

 

III.1 Nere Aita - el exilio vasco - Mirentxu Amezaga 

III.2 Cronicas del Alsina -  Arantzazu Amezaga de Irujo

IV) Sus Hijos Escriben;

 

IV.1 Los tres Barcos que llevaron a Ama y Aita

IV.2 Travesia

V) Sus Hijos Escriben tras su muerte;

 

V.1 A mi Aita

V.2 La cancion de mi Padre

VI) Otros aspectos

 

VI.1 Reunion Familar en su Memoria

VI.2 Exodo

VI.3 Comision del Cuatricentenario de Caracas

VI.4 Inauguracion de la Plaza que lleva su nombre en Algorta

VI.5 Su Pequeño Poema en la Nota Necrologica 4 Febrero 1969

VII) Toda su Obra Publicada convertida en Formato PDF- puede ser leida en dispositivos  e-Book

 

 VII.1 Amézaga Vicente  Autor Irujo Ametzaga Xabier

 VII.2 Articulos de Prensa

 VII.3 Bio Biografica

 VII.4 Biografia en Euskera

 VII.5 Ciclo de Clases

 VII.6 Ciclo de Conferencias

 VII.7 Nostalgia

 VII.8 El Elemento vasco en el Siglo XVIII Venezolano

 VII.9 El Hombre Vasco

 VII.10 Los Hombres de la Compañia Guipuzcoana

 VII.11 Obras Publicadas

 VII.12 Vicente Antonio de Icuza

 VII.13 Poesias

 VII.14 Relacion de Escritos como Autor

 VII.15 Reseñas Biograficas

 VII.16 Semana Vasca Montevideo

 VII.17 Semana Vasca Montevideo Indice de Articulos

 VII.18 Traducciones

.

Dedicatoria y mi homenaje a Mercedes Iribarren Gorostegui - Su esposa y mi ama

 
Sitio en Internet en homenaje a Vicente de Ametzaga Aresti.
http://vicenteamezagaaresti.blogspot.com
Unico sitio en Internet, que lleva su nombre, de referencia completa de su vida y su Obra totalmente publicada en Internet, 
Poesias, Articulos de Prensa, sus Libros, completando asi, y cerrando todo lo que se habia escrito en libros sobre el y su vida
Creacion, Edicion y contacto: Xabier Iñaki Ametzaga Iribarren
e-mail: xabieramezaga@gmail.com
Blog Xabier Amezaga Iribarren: http://xabieramezaga.blogspot.com
Editoriales relacionadas con sus Publicaciones